Skip to main content

Posts

Showing posts from October, 2022

Trắc Nghiệm tiếng Nhật có quà đã di chuyển sang hệ thống mới

 Bấm vào bên dưới để đến: TRẮC NGHIỆM TIẾNG NHẬT CÓ QUÀ HỆ THỐNG MỚI

Mẫu câu tiếng Nhật thương mại|AhoVN

Cụm từ hay レスポン|Mẫu câu tiếng Nhật thương mại

 Số là đầu tuần trước mình có mail cho khách nhờ xác nhận cái ABC nhưng mãi không không có hồi âm, trưa hôm qua mình gọi qua cho bên công ty thì người khác bắt máy và mình nhờ 伝言 nhưng đến sáng nay vẫn không thấy tin tức gì bèn gọi tiếp qua bên công ty, nhưng vẫn là ông hôm qua bắt máy, bảo:  伝えましたが、彼女はすぐにレスポンがないので、もう少しお待ちください。

Cụm từ hay インライン|Mẫu câu tiếng Nhật thương mại

Đối với nội dung mail mà khách hỏi về nhiều vấn đề:  Vấn đề 1 blabla? Vấn đề 2 blabla? Vấn đề 3.... Khi đó nếu cứ viết đầy đủ thân bài mở bài thì sẽ rất cồng kềnh: Về vấn đề 1 blabla thì tôi nghĩ rằng... Về vấn đề 2 blabla thì tôi cho rằng... Về vấn đề 3 blabla thì tôi mơ rằng... (fan cô Hằng :)

Trắc Nghiệm tiếng Nhật có quà #13

Bài dịch cho Đọc Hiểu đề Trắc Nghiệm tiếng Nhật có quà #12 Câu 09. 年をとった人になるべく外に出てもらおうと、ある市で小さなバスを走らせることにしました。そのバスは、ふつうのバスが通らない場所やせまい道を走ります。止まる場所もたくさんあります。それに1人100円です。これはふつうのバスの半分ぐらいのねだんです。 Những người già luôn muốn được ra ngoài nếu có thể, và có một thành phố họ chạy những chiếc xe bus nhỏ. Với loại xe bus đó, nó sẽ chạy qua những con đường nhỏ và những địa điểm mà xe bus thường không chạy qua. Nó cũng có rất nhiều điểm dừng. Hơn nữa, giá vé 1 người là 100 Yên. Giá nó chỉ bằng một nửa so với xe bus thường. はじめは市からたくさんお金をもらわなければバスを走らせることはできないと考えられていました。でも安いから、近くに行くのにもバスに乗る人がふえました。いろいろな人がバスを使っています。それで市のお金を使わなくてもすんでいます。 Lúc đầu, tôi nghĩ rằng nếu họ nhận được tiền từ tỉnh thì họ sẽ không thể chạy được xe bus này. Nhưng mà vì nó rẻ nên số lượng người đi xe bus tăng lên dù là họ chỉ đi đến những nơi gần đó. Có rất nhiều người sử dụng xe bus. Vì vậy, dù không sử dụng tiền trợ vcấp của tỉnh, nó vẫn có thể sống được. 今ではいろいろな町や市でこのようなバスが走っています。 Ngày nay đã có nhiều thành phố và tỉnh chạy xe

Trao thưởng "Trắc nghiệm tiếng Nhật có quà lần 2

Tiếng Nhật lay chuyển đối tác phần 2|06_ランチミーティングをする

Đây là Khóa học tiếng Nhật thương mại giúp trang bị "kỹ năng hội thoại có thể lay chuyển đối tác" trong các tình huống kinh doanh Phần 2 -Phần nâng cao gồm  9 bài . Do  Huyền Đặng  và AhoVN biên soạn.

Tiếng Nhật lay chuyển đối tác phần 2|05_引っ越しについて話し合う

Đây là Khóa học tiếng Nhật thương mại giúp trang bị "kỹ năng hội thoại có thể lay chuyển đối tác" trong các tình huống kinh doanh Phần 2 -Phần nâng cao gồm  9 bài . Do  Huyền Đặng  và AhoVN biên soạn.

Tiếng Nhật lay chuyển đối tác phần 2|04_ トラブルに対応する

Đây là Khóa học tiếng Nhật thương mại giúp trang bị "kỹ năng hội thoại có thể lay chuyển đối tác" trong các tình huống kinh doanh Phần 2 -Phần nâng cao gồm  9 bài . Do  Huyền Đặng  và AhoVN biên soạn.

Tiếng Nhật lay chuyển đối tác phần 2|03_プロジェクトを打ち上げる

Đây là Khóa học tiếng Nhật thương mại giúp trang bị "kỹ năng hội thoại có thể lay chuyển đối tác" trong các tình huống kinh doanh Phần 2 -Phần nâng cao gồm  9 bài . Do  Huyền Đặng  và AhoVN biên soạn.

Tiếng Nhật lay chuyển đối tác phần 2|02_クライアントに提案をする

Đây là Khóa học tiếng Nhật thương mại giúp trang bị "kỹ năng hội thoại có thể lay chuyển đối tác" trong các tình huống kinh doanh Phần 2 -Phần nâng cao gồm  9 bài . Do  Huyền Đặng  và AhoVN biên soạn.

Tiếng Nhật lay chuyển đối tác phần 2|01_お世話になった人に挨拶

Đây là Khóa học tiếng Nhật thương mại giúp trang bị "kỹ năng hội thoại có thể lay chuyển đối tác" trong các tình huống kinh doanh Phần 2 -Phần nâng cao gồm  9 bài . Do  Huyền Đặng  và AhoVN biên soạn.

Tiếng Nhật Thương Mại HỌC ĐỂ HIỂU|09_教えていただけますか

AhoVNの外観 >> HỘI THOẠI Tình huống: Chị Yan đang nói chuyện điện thoại.

Trắc Nghiệm tiếng Nhật có quà #12

Bài dịch cho Đọc Hiểu đề Trắc Nghiệm tiếng Nhật có quà #11 Câu 09.  10月の3ばん目の日曜日は「孫の日」だとデパートが言い始めた。その日は孫とあそぶ日なのだそうだが、おもちゃ売り場に大きな字で「孫の日のプレゼント」などと書かれているのを見るとデパートは頭がいいと思う。ほとんどの人が「孫の日」を知ったのは、新聞で読んだりデパートに行ったりしたときだと答えている。しかしまだ知らない人も多い。はじめて書いたときに「デパートはうまいことを考えたものだ。」と多くの人が思ったそうだ。 Ngày của cháu là ngày chủ nhật thứ 3 của tháng 10 nó bắt đầu nói đến ở bách hóa. Vào ngày đó là ngày trẻ em được vui chơi và chúng ta có thể nhìn thấy một dòng chữ rất lớn ở khu bán đồ chơi “Quà tặng ngày của cháu”, tôi nghĩ rằng bách hóa đó thật thông minh. Hầu hết mọi người đều biết Ngày của cháu, họ trả lời rằng họ đã đọc ở báo khi họ đi đến bách hóa. Nhưng cũng có nhiều người không biết. Lần đầu khi nghe nhiều người nghĩ rằng “Hàng hóa của bách hóa này rất tốt”.   おじいさん、おばあさんはお金を持っている。孫はかわいいから孫のためにお金を使うだろう。 Ông, bà mang theo tiền. Họ sẽ sử dụng tiền vì cháu của họ, vì những đứa cháu đáng yêu.   いつか「母の日」のように孫にプレゼントを買う日になるかもしれない。 Một lúc nào đó, có thể giống như Ngày của mẹ sẽ là ngày chúng ta mua quà cho trẻ con. (

Kho Video Khóa học N5 Free

Kho Video Khóa học N4 Free

Kho Video Khóa học N3 Free

Kho Video Khóa học N2 Free

Kho Video Khóa học N1 Free

FLASHCARD TẤT CẢ NGỮ PHÁP N5|BẢN ĐẦY ĐỦ

FLASHCARD TẤT CẢ TỪ VỰNG N5|BẢN RÚT GỌN

Trắc nghiệm Ngữ Pháp N5 có giải thích|AhoVN

Trắc nghiệm Từ Vựng N5 có giải thích|AhoVN

30 ngày học Từ Vựng Ngữ Pháp N4|AhoVN

Trắc nghiệm Đọc Hiểu N4 có giải thích|AhoVN

Trắc nghiệm Nghe Hiểu N4 có giải thích|AhoVN

Trắc nghiệm Ngữ Pháp N4 có giải thích|AhoVN

FLASHCARD TẤT CẢ NGỮ PHÁP N4|BẢN ĐẦY ĐỦ

FLASHCARD TẤT CẢ TỪ VỰNG N4|BẢN RÚT GỌN

Học Từ Vựng Ngữ Pháp N4 trong 30 ngày|Ngày 2

Chương trình học Từ vựng & Ngữ pháp N4 dựa theo chương trình Hajimete no Nihongo Nouryoku shiken 1500Tango & Mimikara Oboeru Goi Bunpou N4 do AhoVN biên soạn. Chương trình này có tất cả 30 ngày tương ứng với 30 bài, mỗi bài sẽ gồm khoảng 50 Từ vựng và 3 ngữ pháp được biên soạn cực kỳ chi tiết giúp nâng cao hiệu quả học tập lên mức cao nhất.

Học Từ Vựng Ngữ Pháp N4 trong 30 ngày|Ngày 1

Chương trình học Từ vựng & Ngữ pháp N4 dựa theo chương trình Hajimete no Nihongo Nouryoku shiken 1500Tango & Mimikara Oboeru Goi Bunpou N4 do AhoVN biên soạn. Chương trình này có tất cả 30 ngày tương ứng với 30 bài, mỗi bài sẽ gồm khoảng 50 Từ vựng và 3 ngữ pháp được biên soạn cực kỳ chi tiết giúp nâng cao hiệu quả học tập lên mức cao nhất.

Trắc nghiệm Từ Vựng N4 có giải thích|AhoVN

Học Từ Vựng Ngữ Pháp N1 30 ngày|Ngày 2

Chương trình học Từ vựng & Ngữ pháp N1 dựa theo chương trình Mimikara Oboeru Goi & Bunpou do AhoVN biên soạn. Chương trình này có tất cả 30 ngày tương ứng với 30 bài, mỗi bài sẽ gồm khoảng 39 Từ vựng và 5 ngữ pháp được biên soạn cực kỳ chi tiết giúp nâng cao hiệu quả học tập lên mức cao nhất. 🉐Mua sách bản quyền để Ủng hộ Tác Giả và NXB 1. Mua tại Nhật Bản ・ Cuốn Từ Vựng ・ Cuốn Ngữ Pháp 2. Mua tại Việt Nam: Nguyên bộ 3 cuốn Goi-Bunpou-Dokkai

Trắc Nghiệm tiếng Nhật có quà #11

Bài dịch cho Đọc Hiểu đề Trắc Nghiệm tiếng Nhật có quà #10 Câu 09.  むかしから「ねる子はそだつ。」とねることが大切だと言われてきましたが、さいきんの子どもはねなくなったようです。ある※調査では3さいの子どもの半分以上が夜10時前にねていなかったそうです。 Từ ngày xưa, người ta đã nói về sự quan trọng của giấc ngủ “Giấc ngủ của trẻ con nuôi lớn chúng”, nhưng gần đây trẻ em bắt đầu không ngủ. Một điều tra đã chỉ ra rằng hơn một nửa trẻ em 3 tuổi không ngủ lúc 10 giờ tối.   げんいんは大人が夜子どもをつれて出かけたり、おそくまでテレビを見ていたりすることです。子どもが夜おそくまで起きていて朝も大人といっしょに起きてしまうと、ねむる時間が足りなくて体のぐあいが悪くなってしまいます。昼間ねればいいのではないかと考えるかもしれませんが夜ねない子どもは昼間もねないそうです。小さい赤ちゃんでも同じだそうです。とちゅうでなんども起きてしまうそうです。 Nguyên nhân là do người lớn dẫn theo bọn trẻ ra ngoài vào buổi tối hay là họ xem tivi đến muộn. Vì vậy nên trẻ con thức đến khuya và buổi sáng chúng cũng dạy cùng người lớn, việc thời gian ngủ không đủ sẽ làm tình trạng sức khỏe cơ thể của chúng xấu đi. Có những người nghĩ rằng nếu trẻ con ngủ trưa tốt thì buổi tối chúng sẽ không ngủ nên buổi trưa bọn trẻ cũng không ngủ. Những em bé nhỏ cũng giống như vậy. Nghe nói chúng luôn tỉ

[Tuyển dụng]Du Học Sinh Nữ Y Tá Vệ Sinh Nha Khoa -Đại học Y Khoa Kanagawa với hỗ trợ chi phí từ AhoVN|VIRASIMEX

✓ Hỗ trợ từ AhoVN Tiền học 100 man học 3 năm. Nhưng viện nha khoa sẽ làm hợp đồng  cho mượn 100%. Sau khi tốt nghiêph ra làm tại viên trả từ từ mỗi tháng khoảng 2-3 man. Tiền nhà hỗ trợ đến 3man5 / tháng Tốt nghiệp ra có công việc làm ngay. Làm dc khoảng vài năm xin được tư cách xin vĩnh trú (Bình thường thì phải mất khoảng 10 năm) Ký kết hợp đồng đặc biệt trong lúc học. Ứng viên chỉ cần đi làm lo tiền sinh hoạt ko cần phải lo nhiều về học phí và tiền nhà.

Hội thoại tiếng Nhật Sơ cấp|05_何でも百円です

Hội thoại tiếng Nhật Sơ cấp|04_そろそろ失礼します

Hội thoại tiếng Nhật Sơ cấp|03_日本は初めてですか

Hội thoại tiếng Nhật Sơ cấp|02_コーヒーいかがですか

Người Việt nên học thái độ tiếp đón khách của người Nhật|Bài đọc song ngữ

日本人の接客態度を学ぶべきベトナム人日本人の接客態度を学ぶべきベトナム人 NGƯỜI VIỆT NÊN HỌC THÁI ĐỘ TIẾP ĐÓN KHÁCH CỦA NGƯỜI NHẬT Bài viết của 先輩 NGUYỄN VĂN HUY -Đạt giải nhất cuộc thi viết dành cho TNS-TTS do JITCO Tổ chức

Trao quà 20/10/2022

 Điểm số cao nhất của bài thi trắc nghiệm quà tặng 20/10/2022 tại ĐÂY đã thuộc về bạn Trần Văn Trọng với số điểm 10/10. Và bạn ấy đã Dành tặng phần quà này lại cho bạn Phạm Thị Minh Thu. Dưới đây là số điểm và ảnh chụp quà tặng.

Trắc Nghiệm tiếng Nhật quà tặng 20/10/2022

 Lời đầu tiên xin cho AhoVN được Chúc mừng toàn thể các Chị em ngày 20/10- Ngày phụ nữ Việt Nam nhiều sức khỏe, luôn trẻ trung xinh đẹp và yêu đời, yêu các Anh em chúng tôi :) Để tạo 1 kỷ niệm đẹp cũng như mang đến chút quà tặng nhỏ cho các Chị em, AhoVN xin tổ chức cái game nhỏ này. Đối tượng quà là các Chị em nhưng đối tượng tham gia thì câc Anh em cũng tham gia được, nếu nhận giải thì tặng lại cho các Chị em -AhoVN sẽ không tặng quà này cho Nam nhé :) 

Câu chuyện cảm động về lời hứa|Bài đọc song ngữ

Ăn sáng Chỉnh Chu|Bài đọc song ngữ

Nên đói bụng|Bài đọc song ngữ

Trắc Nghiệm tiếng Nhật có quà #10

Bài dịch cho Đọc Hiểu đề Trắc Nghiệm tiếng Nhật có quà #08 Câu 09.  日本で今使われている文字は中国から来た漢字と日本で作ったひらがなとカタカナの3つです。かなは音だけで意味がありません。漢字はむずかしいですから、かなだけで書こうという意見もありました。しかし漢字を使わなかったらたいへんです。本も新聞もページが今の2ばいぐらいになってしまいます。 Ở Nhật Bản hiện nay đang sử dụng 3 loại chữ cái, nó bao gồm chữ Hán tự đến từ Trung Quốc và chữ do Nhật Bản tạo ra là chữ Hiragana và chữ Katakana. Chữ cái tiếng nhật chỉ có âm thì không có nghĩa. Vì chữ Hán tự khó nên có ý kiến cho rằng chỉ viết bằng chữ cái tiếng Nhật. Nhưng nếu không sử dụng chữ Hán tự thì sẽ rất khó khăn. Sách, báo sẽ dài gấp 2 lần so với hiện nay.  それに意味が分からなくなってしまいます。日本語は同じ音のことばが多いからです。たとえば、川の「はし」もごはんを食べる「はし」も、ひらがなで書くと同じなのです。 Hơn nữa, chúng ta sẽ không thể hiểu được ý nghĩa của nó. Vì tiếng Nhật có rất nhiều từ đồng âm. Ví dụ, như từ “hashi –cầu” trong sông và từ “hashi –đũa” trong ăn cơm, đều được viết bằng chữ Hiragana giống nhau.  また、意味がぜんぜんちがってしまうこともあります。たとえば日本人ならよく知っている「ここではきものをぬいでください。」という文があります。つづけて書くと「ここできものをぬいでください。」のどちらか分かりません。「はきもの」というのはくつなどのことです。ぬ

Tiếng Nhật Thương Mại HỌC ĐỂ HIỂU|08_何かあったんですか

AhoVNの外観 >> HỘI THOẠI Tình huống: Anh Smith đang tám chuyện với 1 chị ở cùng công ty.

[Tuyển dụng] Kỹ sư/Tokutei tại Nhật với hỗ trợ chi phí từ AhoVN|VIRASIMEX

✓ Hỗ trợ từ AhoVN Phí giới thiệu 0 đồng. Ứng viên đăng ký, gửi đơn kèm sơ yếu lý lịch trong vòng 14 ngày kể từ hôm nay  đến trước 27/10/2022  thì AhoVN sẽ  hỗ trợ  120.000 yên  cho việc ổn định công việc. Tiền này ứng viên có thể tùy ý sử dụng. ㊟ Số tiền này AhoVN lấy 100% từ doanh thu của các nền tảng Youtube/ Web/Donate từ cộng đồng để hỗ trợ ứng viên.  ㊟Nộp hồ sơ, thảo luận... sẽ được thực hiện trực tiếp giữa ứng viên với ban tuyển dụng VIRASIMEX bằng tiếng Nhật/ tiếng Việt chứ không qua trung gian bên thứ 3.

[Tuyển dụng] THỰC TẬP SINH sang Nhật làm việc với hỗ trợ chi phí từ AhoVN|VIRASIMEX

 Những đơn hàng bên dưới chỉ mang tính tạm thời chứ  không chỉ có những đơn bên dưới thôi , vì số lượng đơn tuyển thay đổi từng ngày. Thế nên ứng viên có thể Đăng ký trước và ghi rõ ngành nghề ứng tuyển trong Form để ban quản lý xem xét ưu tiên khi có đơn hàng ưu đãi mới nhé.  ✓ Hỗ trợ từ AhoVN 🉐Phí đi thông thường sẽ dao động từ 5,000~7,000 đô. Nhưng AhoVN đã trao đổi với các xí nghiệp hỗ trợ cho chương trình của mình để làm cầu nối giúp cho các bạn không phải chịu phí đi cao, cũng như AhoVN sẽ hỗ trợ 1 phần kinh phí nên số tiền mà Ứng viên bỏ ra chỉ còn  3,300  đô (chưa tính tiền ăn) nếu ứng viên đáp ứng những điều kiện sau: Đăng ký ứng tuyển trước hạn đăng ký 1 tuần. (Hạn đăng ký cho đơn 01 và 02 khác nhau, xem cụ thể nội dung đơn hàng bên dưới) Học thuộc được phần giới thiệu bản thân nói lưu loát bằng tiếng Nhật. (AhoVN sẽ hỗ trợ) Khi đáp ứng được 2 điều trên, AhoVN sẽ hỗ trợ cho các bạn đi Nhật chỉ với 3,300 đô.  Trong tương lại, nếu chương trình được nhiều ứng viên tin tưởng và

Tiếng Nhật Thương Mại HỌC ĐỂ HIỂU|04_またかけます

Tiếng Nhật Thương Mại HỌC ĐỂ HIỂU|05_説明させていただきます

Tiếng Nhật Thương Mại HỌC ĐỂ HIỂU|07_どうすればいいですか

AhoVNの外観 >> HỘI THOẠI Tình huống: Anh Smith đang nói chuyện với chị Sato -Nữ đồng nghiệp tốt bụng hay nhờ anh Smith sửa ống nước.

Tiếng Nhật Thương Mại HỌC ĐỂ HIỂU|06_聞くつもりです

Tiếng Nhật Thương Mại HỌC ĐỂ HIỂU|01_はじめまして

Tiếng Nhật Thương Mại HỌC ĐỂ HIỂU|02_よろしくお願いします

Tiếng Nhật Thương Mại HỌC ĐỂ HIỂU|03_がんばりたいと思います

Trắc Nghiệm tiếng Nhật có quà #09

Bài dịch cho Đọc Hiểu đề Trắc Nghiệm tiếng Nhật có quà #08 Câu 09.  アンさんはおととい、デパートで8千4百円のセーターを買いました。うすいきいろい色のかわいいセーターでした。とてもきれいな色だと思いました。しかし家に帰って着てみると少し小さかったし、家族にふとって見える色だと言われたのでいやになってしまいました。やせて見えるようにもっとこい色の物にしようと思いました。そこでつぎの日デパートへ持って行ってかえてもらうことにしました。  Anh An đã mua một cái áo len 8400 yen ở tiệm bách hoá vào ngày hôm kia.Là một áo len dễ thương màu vàng nhạt.Tôi nghĩ đó là một màu rất đẹp.Tuy nhiên khi về nhà mặc thì hơi nhỏ và gia đình thì bảo rằng trông mập mạp nên tôi không thích nữa.Tôi định mua loại màu đậm hơn nữa để có thể trông ốm đi.Vì vậy tôi quyết định hôm sau mang đến cửa hàng bách hoá để được người ta đổi cho.  店員に品物を見せると「※領収書をお持ちでしょうか」と聞かれました。領収書がなかったのでかえられないと言われてしまいました。家のどこかにあるはずなので、またあした来ることにしてその日は映画を見て帰りました。  Khi đưa cho nhân viên cửa hàng xem sản phầm thì tôi bị hỏi rằng "Anh có mang hoá đơn không?Vì không có hoá đơn tôi được người ta bảo rằng họ không thể đổi trả.Vì tôi nghĩ chắc nó còn ở đâu đó trong nhà, nên tôi quyết định ngày mai sẽ đến, và ngày hôm đó tôi

Trắc nghiệm từ vựng N3 có giải thích #05

Trắc nghiệm từ vựng N3 có giải thích #04

Trắc nghiệm từ vựng N3 có giải thích #03

Trắc nghiệm từ vựng N3 có giải thích #02

Trắc nghiệm từ vựng N3 có giải thích #01

Chuyển tên Việt sang Katakana

  Hầu như những 初心者 bắt đầu học tiếng Nhật đều chung một khó khăn lớn, đó là "Tên tiếng Việt của mình chuyển sang tiếng Nhật như thế nào?". Để giải đáp thắc mắc này, Hôm nay, hãy cùng aho tìm hiểu cách  chuyển tên tiếng Việt sang katakana tiếng Nhật  nhé!   1. Một số nguyên tắc cần lưu ý khi chuyển tên tiếng Việt sang Katakana Nếu là “nguyên âm”, chuyển tương đương như sau : Việt Nhật a ア i イ u ウ e エ o オ   Nếu là phụ âm thì chúng ta cũng chuyển các hàng tương ứng Ví dụ : “S” Ta có : サ(sa) / シ(shi) / ス(su) / せ(se) /  ソ(so) ”H” Ta có : ハ(ha) / ヒ(hi) / フ(fu) / へ(he) /  ホ(ho) Nếu là các phụ âm đứng cuối thì ta biến đổi như sau : – C, K, CH Chuyển thành :  ック Ví dụ : ” Túc ” sẽ chuyển thành ”トゥック” – N, NH, NG Chuyển thành :  ン Ví dụ :  ” Thanh ” sẽ chuyển thành ”タン” – M  Chuyển thành :  ム Ví dụ : ” Trâm ” sẽ chuyển thành ”チャム” – P Chuyển thành :  ップ Ví dụ :  “ Mập ” sẽ chuyển thành “ マップ ” – T  Chuyển thành : ット Ví dụ : “ Phát ” sẽ chuyển thành “ファット” 2. Bảng danh sách tên Katakan

試験の日、大丈夫かな

試験の日、大丈夫かな… Ngày thi có sao không ta? ①今度の試験。会場の冷房がききすぎて寒かったです。 Kỳ thi tới, máy lạnh của hội trường hoạt động quá mức nên sẽ rất lạnh. 👉1枚上着を持っていきましょう。 Mang theo cái áo khoác. ②途中でトイレにタ行きたくなって… Mắc đi vệ sinh trong quá trình thi... 👉試験が始まる前にトイレに行っておきましょう。 Hãy đi vệ sinh trước khi kỳ thi bắt đầu thi. ③お弁当を会場近くのコンピニで買おうと思ったら、込んでいて買えなかった Khi tôi cố gắng mua một bento tại một cửa hàng tiện lợi gần hội trường thi, tôi không thể mua được vì quá đông. 👉会場に行く前に準備しておきましょう。 Hãy chuẩn bị sẵn sàng (đồ ăn thức uống) trước khi đến hội trường thi. ④電車の事故で、遅れそうになって… Do tai nạn tàu, tôi sắp bị trễ. 👉15分ぐらい余裕をもって出かけましょう。 Hãy ra khỏi nhà và đến chỗ thi trước khoảng 15 phút. ⑤駅から会場までの道がわからず、迷ってしまいました。 Tôi bị lạc vì không biết đường từ ga đến hội trường thi. 👉電車の乗り換えや駅からの行き方は、前の日によく調べておきましょう。 Kiểm tra vào ngày hôm trước để biết các chuyến tàu và chỉ cách đi đường từ ga. ⑥聴解のときに、だれかのケータイが鳴つて。本当に迷惑だよね。 Khi đang thi nghe, Điện thoại di động của ai đó đổ chuông. Nó thực sự phiền phức. 👉携帯電話は必ずスイッチを切ってくださ

Trắc Nghiệm tiếng Nhật có quà #08

Bài dịch cho Đọc Hiểu đề Trắc Nghiệm tiếng Nhật có quà #07 Câu 09.  東京にもむかしの日本らしいけしきがのこっています。高いビルがならんでいるところばかりではありません。せまい道に1階建ての古い家がならんでいる場所もあります。日本しきのにわもたくさんあります。むかしの建物を集めて見せる場所もあれば、てらやじんじゃもあります。また人があまり行かないような場所にも、古い日本のけしきがのこっていておどろかされることも多いです。 Ở Tokyo cũng vẫn còn những cảnh vật rất Nhật của ngày xưa.Đó không phải là nơi chỉ toàn những toà nhà cao tầng xếp san sát nhau.Cũng có nơi có những ngôi nhà cũ một lầu trong một con đường nhỏ hẹp.Cũng có rất nhiều khu vườn bốn mùa kiểu Nhật.Nếu có nơi tập hợp những toà nhà cổ xưa thì cũng sẽ có chùa hay đền thờ. Hơn nữa ở những nơi ít người qua lại cũng có những quang cảnh cổ xưa của Nhật còn sót lại khiến tôi rất ngạc nhiên. (?)この人はどうしておどろかされると言っていますか。 Người này tại sao lại nói là đã rất ngạc nhiên. 3 知られて いない ところにも 日本らしい ところが あるからです。 Là vì có nơi giống như Nhật Bản ở những nơi không ai biết đến. Câu 10.  メイさん、しばらくお会いしていませんが、お元気ですか。大学院の勉強はどうですか。むずかしいのでしょうね。でもぼくとはちがって、まじめなメイさんだから、きっとけいざいの勉強をがんばっていると思います。 Mei à, nhanh quá đã một thời gian không

Flashcard Kanji N3|Bản cao cấp bởi AhoVN

FLASHCARD TẤT CẢ TỪ VỰNG N1|BẢN RÚT GỌN PLUS

FLASHCARD TẤT CẢ NGỮ PHÁP N1|BẢN ĐẨY ĐỦ VÍ DỤ

Trắc Nghiệm tiếng Nhật có quà #07

Bài dịch cho Đọc Hiểu đề Trắc Nghiệm tiếng Nhật có quà #06 Câu 09.  日本の町では歩いている人によく※ティッシュをくれます。大きな駅の近くではティッシュをくれる人が10人以上もいるので、買わなくてもいいほど集まります。  Tại các thành phố ở Nhật Bản, những người đi bộ trên đường thường được phát cho khăn giấy.Số người phát khăn giấy ở gần các nhà ga lớn có hơn 10 người lận, nên gom lại nhiều đến độ khỏi mua cũng được.  ※広告の紙はもらいたくないけれど、ティッシュならほしいと言う人が多いので、ティッシュに広告を入れてわたすことになったのでしょう。だからわかい人だけとか、わかい女の人だけとか、男の人だけにしかくれないこともあります。  Nhiều người bảo rằng giấy quảng cáo thì họ không muốn nhận, nhưng nếu là khăn giấy thì họ lại muốn lấy, bởi vậy người ta quyết định phát khăn giấy có kèm quảng cáo trên đó.Bởi vậy cũng có khi người ta chỉ phát cho giới trẻ, khi thì phụ nữ trẻ, khi thì nam giới mà thôi. (?)ティッシュは だれに あげますか。 Khăn giấy sẽ phát cho ai? 2.広告によってあげる人がちがいます。 Tùy vào quảng cáo mà người cho sẽ khác nhau Câu 10.  私は35歳のじょせいの会社員です。A駅から歩いて10分のところに住んでいます。※6畳のきれいで明るいへやが空いています。いっしょに住んでくださる方をさがしています。へや代は4万円です。電話代などは使った分を半分ずつ分けましょう。 Tôi là một phụ nữ 35 tuổi, là một nhân v

Trao thưởng "Trắc nghiệm tiếng Nhật có quà lần 1"

 Sau 6 bài thi (#01-#06), xét theo các tiêu chí:  Tần suất tham gia làm bài Điểm trung bình Nhận xét sau khi làm bài thì 3 bạn dưới đây đã hoàn thành xuất sắc: Hoài GD: 10 9 9 10 7 8= 8.83 Nguyễn Thị Hợp: 8 8 10 10 7 7= 8.33 Doãn Trung Quyền: 9 8 9 8 7 8= 8.16  Và món quà cho lần 1 này đã thuộc về Hoài GD với trị giá 1.000 yên. (Đã liên hệ trao quà, cụ thể dưới hình cuối bài)  Tuy là món quà rất nhỏ nhưng mình hi vọng nó sẽ lưu giữ cho chúng ta những kỷ niệm đẹp, cũng như khơi dậy tinh thần học tập nghiêm túc vui vẻ.  Xin chân thành cảm ơn các bạn đã tham gia làm bài nghiêm túc. Chúng ta sẽ còn gặp lại nhau trong những đề mới trên AhoVN102. com Số tiền thưởng sẽ tăng lên nếu nhận được Donate ủng hộ từ mọi người: TẠI ĐÂY

Trắc nghiệm Kanji hay ra trong đề thi THCS・THPT Nhật Bản #2

Trắc nghiệm Kanji hay ra trong đề thi THCS・THPT Nhật Bản #1